Nom de l’association :
Objet :
Siège-social :
Secteur d’activité :
Secteur géographique :
Autres :
Renseignements sur les activités :
D’autres ateliers se rajoutent en fonction des projets.
Calendrier prévisionnel des événements |
---|
Journée des droits de la femme en mars |
Journée de sensibilisation des violences |
Octobre rose |
Tournoi de futsal vers juillet/aout |
Besoin en bénévolat :
Site Internet / Liens réseaux sociaux :
Réseaux sociaux |
---|
https://www.facebook.com/soeursolidair |
2001 : LANGEVIN – La Passerelle – Grand Galet
2002 : CAYENNE – Butor – Les Quais
2003 : GOYAVES – Ligne Trovalet – Croisée
2004 : CAYENNE – Butor – Les Quais
2005 : CAYENNE – Butor – Les Quais
2006 : CAYENNE – Butor – Les Quais
2007 : VINCENDO – Plateau
2008 : PLAINE DES GREGUES
2009 : JEAN PETIT – Grand Coude
2010 : VINCENDO – Plateau
2011 : CAYENNE – Butor – Les Quais
2012 : PLAINE DES GREGUES
2013 : VILLE – Piton – Cité
2014 : VILLE – Piton – Cité
2015 : PLAINE DES GREGUES
2016 : PLAINE DES GREGUES
2017 : PLAINE DES GREGUES
2018 : CAYENNE- Butor – Les Quais
2019 : VINCENDO – Plateau
Ils sont venus machette au poing et les pieds nus
Ils n’étaient rien mais dans l’espoir ils sont venus
Orphelins de terre mais courageux et fiers (bis)
Zot lé arivé ti ash dan min é lé pyé nu
Zot té riyin in gine lèspwar zot lé venu
San in bout la tèr wi zot lété fièr (bis)
Refrain créole et français.
Zot la fé in p’ti paradi – La Plèn dé Grèg sa (chœur)
Sé la ou mi viv ojourdui – La Plèn dé Grèg sa (chœur)
Shanté pou zot tout mi ador
Bononm ek fanm gayar é for
Ils ont créé un paradis – La Plaine des Grègues sa (chœur)
Celui où je vis aujourd’hui – La Plaine des Grègues sa (chœur)
Et je chante souvent pour eux
Hommes et femmes courageux
Ils ont construit terrassé, planté et détruit
Leurs durs labeurs ont permis de porter leurs fruits
Humanité et Amour dans leur église (bis)
La fagoté fouyé, planté é détrui
La travay dur, avek la fwa, la réusi
Ansamb’ ek lamour, dan la mèm égliz (bis)
Refrain français et créole pont musical : Refrain
Trace donc ta route au milieu des champs de Safran
Toi, Yab doré, le safran coule dans ton sang
Emboites tes pas dans ceux de l’éternité (bis)
Fé out shemin an plin milië karo d’safran
Ti yab doré, safran péi, koul dan out san
Tiembo larg’ pa, sa rasine nout Papa (bis)
Refrain créole et français – Fin